Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Плащам в натура

  • 1 плащам

    pay (за for) (и прен.)
    (вноска, глоба) pay up
    прен. pay the penalty; sl. stump up
    всеки си плаща it is a Dutch treat
    плащам в брой pay down, pay in cash/in ready money
    плащам в натура pay in kind
    плащам на части pay in instalments
    плащам със/в злато pay in gold
    плащам от джоба си pay out of o.'s pocket
    плащам скъпо за pay dear (ly)/high for. pay a high price for
    плащам някому със съ-щата монета pay s.o. in his own coin, give s.o. as good as one gets, repay s.o. in kind, requite like for like
    плащам сметка pay a bill, разг. foot a bill
    плащам някому за направени от нето разходи reimburse s.o. for his expenses
    плащам разноските pay/defray the expenses
    плащам полица discharge a bill
    плащам дълг pay/meet/answer/discharge a debt
    не си плащам дълговете default o.'s debts
    плащам си билета на кораб с работа work o.'s passage on a ship
    най-сетне за това й се плаща after all she is getting paid for it
    келнер, плаща! waiter, the bill, please! не се знае кой пие, кой плаща nobody knows who's the boss here
    плащам си за гяволъка, плащам скъпо и прескъпо pay through the nose
    * * *
    пла̀щам,
    гл. pay (за for) (и прен.); ( вноска, глоба) pay up; прен. pay the penalty; разг. dub up; sl. stump up; аз \плащам ( при черпене) this is on me; всеки си плаща it is a Dutch treat; карам някого да си плати bring (s.o.) to account; келнер, плаща! waiter, the bill, please! \плащам билета си на кораб с работа work o.’s passage on a ship; \плащам в брой pay down, pay in cash/in ready money; \плащам в натура pay in kind; \плащам на части pay in instalments; \плащам някому за направени от него разходи reimburse s.o. for his expenses; \плащам някому със същата монета pay s.o. in his own coin; \плащам полица discharge a bill; \плащам разноските pay/defray the expenses; \плащам скъпо за pay a high price for; • не се знае кой пие, кой плаща nobody knows who’s the boss here; \плащам си за дяволъка, \плащам скъпо и прескъпо pay through the nose.
    * * *
    pay: плащам the rent - плащам наема, плащам in cash - плащам в брой, You will плащам dear for what you deed.- Скъпо ще си платиш за това; defray.: плащам the expenses - плащам разноските; meet; remunerate
    * * *
    1. (вноска, глоба) pay up 2. pay (за for) (и прен.) 3. ПЛАЩАМ в брой pay down, pay in cash/in ready money 4. ПЛАЩАМ в натура pay in kind 5. ПЛАЩАМ дълг pay/meet/ answer/discharge a debt 6. ПЛАЩАМ на части pay in instalments 7. ПЛАЩАМ някому за направени от нето разходи reimburse s. o. for his expenses 8. ПЛАЩАМ някому със съ-щата монета pay s.о. in his own coin, give s.o. as good as one gets, repay s.o. in kind, requite like for like 9. ПЛАЩАМ от джоба си pay out of o.'s pocket 10. ПЛАЩАМ полица discharge a bill 11. ПЛАЩАМ разноските pay/defray the expenses 12. ПЛАЩАМ си билета на кораб с работа work o.'s passage on a ship 13. ПЛАЩАМ си за гяволъка, ПЛАЩАМ скъпо и прескъпо pay through the nose 14. ПЛАЩАМ скъпо за pay dear(ly)/high for. pay a high price for 15. ПЛАЩАМ сметка pay a bill, разг. foot a bill 16. ПЛАЩАМ със/ в злато pay in gold 17. аз ПЛАЩАМ (при черпене) this is on me 18. всеки си плаща it is a Dutch treat 19. келнер, плаща! waiter, the bill, please! не се знае кой пие, кой плаща nobody knows who's the boss here 20. най-сетне за това й се плаща after all she is getting paid for it 21. не си ПЛАЩАМ дълговете default o.'s debts 22. прен, pay the penalty;sl. stump up

    Български-английски речник > плащам

  • 2 натура

    nature
    по натура by nature
    рисувам от натура draw/paint from nature/life
    * * *
    нату̀ра,
    ж., -и nature; плащам в \натураа pay in kind; по \натураа by nature; рисувам от \натураа draw/paint from nature/life.
    * * *
    life (изк.); nature: paint from натура - рисувам от натура; pay in kind - плащам в натура
    * * *
    1. nature 2. плащам в НАТУРА pay in kind 3. по НАТУРАby nature 4. рисувам от НАТУРА draw/paint from nature/life

    Български-английски речник > натура

  • 3 плащам

    гл 1. payer, acquitter; (за сметка) régler, solder; (за членски внос) verser (une cotisation); (за извършена работа) rémunérer; плащам в натура payer en nature; плащам в брой (в пари) payer en numéraire (en espèces), payer comptant; плащам данъци payer des impôts; плащам сметката payer la note, régler la note, l'addition; 2. прен payer; плащам от джоба си payer de sa poche.

    Български-френски речник > плащам

  • 4 натура

    нату́р|а ж., -и Natur f, -en; Влюбчива натура съм Ich bin verliebter Natur/verliebten Naturells; Поет съм по натура Ich bin ein Dichter von Natur aus/her; Плащам в натура In Naturalien bezahlen.

    Български-немски речник > натура

  • 5 натура

    ж 1. (естество) nature f; 2. caractère m, nature f, naturel m, tempérament m а плащам в натура payer en nature; нарисувам от натура peindre d'après nature.

    Български-френски речник > натура

  • 6 kind

    {kaind}
    I. 1. род, семейство
    2. раса, порода
    3. вид, сорт, разновидност
    what KIND of man is he? що за човек е? he is the KIND of man to, he is a man of the KIND who той е от тези хора, който
    of a different KIND друг, различен
    something of the KIND нещо такова/подобно
    coffee of a KIND нещо, което може да мине за кафе
    that is the KIND of thing I mean имам предвид нещо подобно
    they are (all) of a KIND лика-прилика ca
    all KINDs of things всякакви неща
    to have a KIND of suspicion that смътно подозирам, че
    4. природа, естество, характер, качество
    after its KIND според природата си
    to differ in KIND различавам се по естество
    5. стока, продукти (като платежно средство)
    in KIND в натура, прен. по същия начин
    to pay in KIND плащам в натура
    6. църк. вино с просфора (за причастие)
    7. KIND of разг. един вид, някак, до известна степен, тъй да се каже
    I KIND of felt sorry for някак ми дожаляза
    to repay/pay hack/answer (someone) in KIND връщам си (го) (някому) тъпкано, плащам със същата монета
    II. 1. добър, добродушен, сърдечен, мил, любезен
    2. predic мил, любезен (to)
    it is very KIND of you to много мило/любезно е от ваша страна да/че
    with you be KIND enough to, will you be so KIND as to бихте ли били/бъдете така добър да
    * * *
    {kaind} n 1. род, семейство; 2. раса, порода; 3. вид, сорт, разн(2) {kaind} а 1. добър, добродушен; сърдечен; мил, любезен; 2. p
    * * *
    чешит; сорт; сърдечен; тип; умилен; раса; род; порода; приветлив; вид; разновидност; добър; добродушен; естество; ласкав; любезен; нежен;
    * * *
    1. after its kind според природата си 2. all kinds of things всякакви неща 3. coffee of a kind нещо, което може да мине за кафе 4. i kind of felt sorry for някак ми дожаляза 5. i. род, семейство 6. ii. добър, добродушен, сърдечен, мил, любезен 7. in kind в натура, прен. по същия начин 8. it is very kind of you to много мило/любезно е от ваша страна да/че 9. kind of разг. един вид, някак, до известна степен, тъй да се каже 10. of a different kind друг, различен 11. predic мил, любезен (to) 12. something of the kind нещо такова/подобно 13. that is the kind of thing i mean имам предвид нещо подобно 14. they are (all) of a kind лика-прилика ca 15. to differ in kind различавам се по естество 16. to have a kind of suspicion that смътно подозирам, че 17. to pay in kind плащам в натура 18. to repay/pay hack/answer (someone) in kind връщам си (го) (някому) тъпкано, плащам със същата монета 19. what kind of man is he? що за човек е? he is the kind of man to, he is a man of the kind who той е от тези хора, който 20. will you be kind enough to, will you be so kind as to бихте ли били/бъдете така добър да 21. вид, сорт, разновидност 22. природа, естество, характер, качество 23. раса, порода 24. стока, продукти (като платежно средство) 25. църк. вино с просфора (за причастие)
    * * *
    kind [kaind] I. n 1. род, семейство, раса, порода; 2. вид, сорт, разновидност; what \kind is it? какъв вид е то? what \kind of man is he? що за човек е той? s.th. of the \kind нещо подобно; heating of a \kind някакво отопление, нещо (което може да мине за) като отопление; that is the \kind of thing I meant исках да кажа нещо такова; he is a \kind of doctor той е нещо като (един вид) лекар; two ( three) of a \kind разг. един дол дренки; one of a \kind разг. уникален, неповторим; 3. природа, естество, същност, характер, качество; to differ in \kind различавам се по естество; payment in \kind плащане в натура; to retort in \kind връщам го тъпкано; to replay ( pay back, answer) in \kind плащам със същата монета, връщам го тъпкано; 4. рел. вид (за причастие); 5.: \kind of разг. един вид, отчасти, донякъде, малко, до известна степен; сякаш, като че ли; he is \kind tired той сякаш е уморен; ( the) worst \kind ам. разг. извънредно, крайно. II. adj 1. добър, добродушен, добросърдечен, сърдечен, любезен, мил, приветлив, приятен, благ, благоразположен, благоприятен (to); with \kind regards с поздрав; it is very \kind of you to много любезно от твоя страна, че; be so \kind as to... бъдете така добри да ...; FONT face=Times_Deutsch◊ adv kindly; 2. нежен, ласкав; 3. с който се работи, борави лесно; обработваем; 4. безвреден (за препарат); a detergent that is \kind to the hands перилен препарат, който е безвреден за ръцете.

    English-Bulgarian dictionary > kind

  • 7 truck

    {trʌk}
    I. 1. стокообмен, размяна, обмяна
    2. дребна стока
    TRUCK system заплащане на труд в натура
    3. ам. зеленчупи за продан
    4. разг. глупости
    5. ам. връзки, отношения
    to have no TRUCK with разг. нямам вземане-даване/избягвам да се срещам с
    II. 1. разменям, давам в замяна, водя дребна търговия
    2. плащам в натура
    3. ам. отглеждам зеленчуци за продан, занимавам се с градинарство
    III. 1. товаря на/превозвам с платформа/камион, натоварвам, вдигам
    2. ам. карам камион
    IV. 1. жп. открита товарна платформа
    2. багажна количка/талижка, вагонетка, количка за превозване и продажба на зеленчук и др. стоки
    3. ам. товарен автомобил, камион
    TRUCK tractor трактор влекач
    4. тех. ходова част, талига
    * * *
    {tr^k} n 1. стокообмен; размяна, обмяна; 2. дребна стока; truck sys(2) {tr^k} v 1. разменям, давам в замяна; водя дребна търговия;{3} {tr^k} v 1. товаря на/превозвам с платформа/камион; натовар{4} {tr^k} n 1. жп. открита товарна платформа; 2. багажна колич
    * * *
    стокообмен; товаря; обмяна; вагонетка; размяна; камион; натоварвам;
    * * *
    1. i. стокообмен, размяна, обмяна 2. ii. разменям, давам в замяна, водя дребна търговия 3. iii. товаря на/превозвам с платформа/камион, натоварвам, вдигам 4. iv. жп. открита товарна платформа 5. to have no truck with разг. нямам вземане-даване/избягвам да се срещам с 6. truck system заплащане на труд в натура 7. truck tractor трактор влекач 8. ам. връзки, отношения 9. ам. зеленчупи за продан 10. ам. карам камион 11. ам. отглеждам зеленчуци за продан, занимавам се с градинарство 12. ам. товарен автомобил, камион 13. багажна количка/талижка, вагонетка, количка за превозване и продажба на зеленчук и др. стоки 14. дребна стока 15. плащам в натура 16. разг. глупости 17. тех. ходова част, талига
    * * *
    truck[trʌk] I. n 1. стокообмен, размяна, обмяна, заплащане в натура; 2. дребна стока; \truck system заплащане на труда в натура; T. Acts закони, ограничаващи системата на натуралното заплащане; 3. ам. зеленчуци, отглеждани за продан; 4. разг. глупости; ненужни вещи; to have no \truck with a person разг. не поддържам връзки с някого; избягвам да се срещам с някого; II. v 1. разменям, водя дребна търговия; извършвам разносна търговия; 2. плащам в натура; 3. ам. отглеждам зеленчуци, занимавам се с градинарство; III. truck n 1. ам. камион, товарен автомобил; electric \truck електрокар; \truck tractor трактор влекач; \truck trailer товарен автомобил с прицеп; 2. жп открита товарна платформа; 3. багажна количка, талижка, вагонетка; 4. тех. ходова част, талига; IV. v 1. товаря на платформа (камион), натоварвам, вдигам; 2. ам. превозвам (извозвам) с камион(и).

    English-Bulgarian dictionary > truck

  • 8 specie

    {'spi:ʃi:}
    n звонкови монети
    to pay in SPECIE плащам в пари
    to return insult in SPECIE отвръщам на оскърблението с оскърбление
    * * *
    {'spi:shi:} n звонкови монети; to pay in specie плащам в пари; to re
    * * *
    n звонкови пари, монети;specie; n звонкови монети; to pay in specie плащам в пари; to return insult in specie отвръщам на
    * * *
    1. n звонкови монети 2. to pay in specie плащам в пари 3. to return insult in specie отвръщам на оскърблението с оскърбление
    * * *
    specie[´spi:ʃi:] n монети, звонк; to pay in \specie 1) плащам в пари; 2) ост. плащам в натура.

    English-Bulgarian dictionary > specie

  • 9 nature

    f. (lat. natura) 1. природа; les secrets de la nature тайните на природата; admirer la nature съзерцавам природата; 2. естественост; par, de nature по естествен начин, спонтанно; 3. натура; 4. прен. същност, естество; характер, натура; инстинкт; 5. adj. естествен, натурален, чист; personne très nature разг. съвсем естествен човек; 6. adv. естествено, натурално. Ќ état de nature първобитно състояние на човека; de nature а способен да; petite nature дребен, слабичък човек; seconde nature придобити навици, привички; contre nature противоестествено; dans la nature някъде, на неопределено място; de cette nature от този вид, сорт; payer en nature плащам в натура (а не с пари); payer son tribut а la nature умирам; vices contre nature сексуални извращения; grandeur nature в естествена големина, размер; café nature черно кафе.

    Dictionnaire français-bulgare > nature

  • 10 naturalien

    Naturálien nur Pl. 1. Landw селскостопански продукти; 2. продукти, с които се плаща в натура; 3. предмети от природонаучна сбирка; In Naturalien bezahlen Плащам в натура.
    * * *
    pl 1. селскостопански продукти; 2. предмети от естественонаучна сбирка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > naturalien

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»